A vihar végre elcsendesedett, amikor az Aurora Borealis kutatóhajó átszelte a Déli-óceán sötét vizét. A fedélzeten egy csapat tudós dolgozott: Samuel Richter tengeri biológus, Elena Kovalenko glaciológus és Michael Hayes fiatal kutató. Küldetésük egyszerű volt: tanulmányozni a mikrobiális életet az Antarktisz titokzatos, jég alatti tavaiban.
Várták a jégmagokat, az adatokat, és a megszokott sarki csendet – de azt senki sem sejtette, hogy legnagyobb felfedezésük élő lesz. Negyedik napjukon Elena észrevett egy furcsa árnyékot a végtelen hómezőn.
Eleinte csak egy jégtömbnek tűnt, de ahogy közelebb értek, a forma egyre mesterségesebbnek bizonyult: egy tökéletes gömb, amely halványan csillogott a napfényben. Amikor megtisztították a felszínét, kiderült, hogy nem kő, hanem áttetsző héj, benne vörös erekkel, mint a vérerek. Alján sötét nyúlványok nőttek a jégbe, akár gyökerek.

Michael hitetlenül suttogta: „Ez olyan, mint egy tojás.” Majdnem két méter magas volt, és enyhén remegett, mintha lélegezne.
A kutatók tábort vertek, és óvatosan mintákat vettek. Samuel órákon át tanulmányozta a héj darabjait a mikroszkóp alatt. A látottak megrázták: a fehérjeláncok egy fejlábú, tintahal-szerű lényhez tartoztak – csak óriási méretben. A műszerek gyenge elektromos impulzusokat és tompa szívverésszerű ritmust mutattak. Ez a tojás élő volt.
Az éjszakát a sarki szél zúgása kísérte, miközben a tudósok izgatottan beszélgettek. Samuel eszébe jutottak a régi bálnavadász-történetek, melyek hatalmas leviatánokról szóltak. Elena felidézte az inuitok és a patagóniaiak legendáit a jég alatti őrzőkről. „Talán nemcsak egy tojást találtunk,” mondta halkan, „talán felébresztettünk valamit.”
A napok múlásával nőtt a feszültség. Megőrizzék a leletet, vagy megsemmisítsék az emberiség védelmében? Michael hitte, hogy a tudomány erejével képesek lesznek megérteni. Elena viszont félt: „Mi lesz, ha nem tud velünk együtt élni?”

A döntés Samuel kezében volt. Éjszakánként nem tudott aludni, hallgatta a szelet, és a tojás belsejéből egyre erősebben hallatszó dobbanásokat. A nyolcadik napon éles recsegés hasította át a csendet. Repedések futottak végig a héjon, amely halványan kezdett világítani. A gyökérszerű nyúlványok megremegtek, mintha szabadulni akarnának.
„Kikel!” – kiáltotta Michael.
Pánik tört ki, de Samuel mozdulatlan maradt, miközben a repedések pókhálószerűen terjedtek. A tojás felhasadt, gőz tört elő belőle, és egy hatalmas, kígyószerű lény mozdult meg benne. Testét fényes kitinlemezek borították, számtalan csápja volt, és hatalmas fekete szemekkel nézett rájuk. Mély, rezgő hangot adott ki, amely a jégen is megremegtette a talajt.
Michael könnyes szemmel suttogta: „Ez gyönyörű…”
De a csodálat félelmet váltott fel. Samuel megmarkolta a detonátor gombját, készen arra, hogy véget vessen a veszélynek.
„Csináld!” – parancsolta Elena. „Ha elszaporodik, az emberiség nem áll ellen!” Michael azonban közbe lépett: „Nem! Ez nem ellenség. Mi keltettük életre. Megölni gyilkosság lenne.”

A csend újra leszállt. A tojás recsegése és a lény mély hangja töltötte be a tábor légkörét. Samuel ujja remegett a gombon, de látta Michael szemében a csodálatot és a hitet, hogy a mítoszok talán őrzőkről szólnak, nem szörnyekről.
A lény hatalmas fejét rájuk fordította. Samuel úgy vélte, szomorúság tükröződik benne – egy ősi elme, amely felébredt egy számára idegen világban. Egy utolsó, üres kiáltás után a lény elcsúszott a jégen, majd ijesztő kecsességgel eltűnt a hasadékban, és elmerült a Déli-óceán végtelen vizében.
A tábor megdermedt. Samuel lassan leengedte a detonátort.
„Nem csak életet találtunk,” suttogta, „hanem múltat, mit régen elfeledtünk…”